牛津詞典公布2022年度詞匯,Goblin mode,什么意思?
目前已經有很多知名的詞典機構公布了2022的年度熱詞,柯林斯選的是“permacrisis”(長久危機),劍橋詞典選的是“homer”(本壘打),韋氏詞典選的是“gaslighting”(煤氣燈效應,一種心理操縱的形式)。
據《衛報》12月5日報道,“哥布林模式”(goblin mode)被公眾選為2022年牛津年度詞匯。俗稱“擺爛模式”,是第一個由公眾投票決定的牛津年度詞匯。
‘Goblin mode’ – a slang term, often used in the expressions ‘in goblin mode’ or ‘to go goblin mode’ – is ‘a type of behaviour which is unapologetically self-indulgent, lazy, slovenly, or greedy, typically in a way that rejects social norms or expectations.’
“擺爛模式”(Goblin Mode)來源于英語中的俚語,形容的是一種“毫無愧疚感的自我放縱、懶惰、邋遢或貪婪”狀態,且“通常以一種違背社會規范、或拒絕社會期待的姿態”呈現。
“We were hoping the public would enjoy being brought into the process, but this level of engagement with the campaign caught us totally by surprise. The strength of the response highlights how important our vocabulary is to understanding who we are and processing what’s happening to the world around us. Given the year we’ve just experienced, ‘Goblin mode’ resonates with all of us who are feeling a little overwhelmed at this point. It’s a relief to acknowledge that we’re not always the idealized, curated selves that we’re encouraged to present on our Instagram and TikTok feeds. This has been demonstrated by the dramatic rise of platforms like BeReal where users share images of their unedited selves, often capturing self-indulgent moments in goblin mode. People are embracing their inner goblin, and voters choosing ‘goblin mode’ as the Word of the Year tells us the concept is likely here to stay.”
這個詞條早在2009年就曾出現在社交媒體推特上,當時的使用者用它描述自己“像鬼怪一樣偷偷在房子里走來走去”,但并未普及。據谷歌數據顯示,該詞條于今年2月意外走紅,據說美國演員朱莉婭·?怂梗↗ulia Fox)最先在社交媒體上引用了這個詞條,但遭到當事人否認。后經證實,這其實是推特某網友的編造調侃。盡管是一起“烏龍”,但“擺爛模式”卻在一眾討論中被推到臺前。有網友稱:“這個詞精準地描述了我進入2022年后的癲狂狀態。”
排在第二名是“#metaverse”(元宇宙),它指的是“虛擬現實環境,用戶可以在其中以身臨其境的方式與彼此的化身及其周圍環境進行互動,有時被認為是互聯網的潛在擴展或替代品。” 在Facebook 的母公司于2021年更名為 Meta 后,這個詞在一定程度上獲得了關注。
第三名是“#IStandWith”,則正面回應了過往一年的社會撕裂。它是今年廣泛出現于英語社交媒體中的標簽詞,用以標識網民在相關事件中的態度與立場,進而以此尋找各自的“同溫層”。從公共層面的俄烏沖突,到私人領域的“德普訴前妻希爾德案”,社交媒體中的意見撕裂在過去的一年間從未間斷。
綜合編輯自網絡,僅供交流、學習之用,版權歸原作者、原出處所有,若有侵犯了您的合法權益,請聯系我們進行更正、刪除,謝謝!
(編輯: T-win)