Two Centenary Goals
譯文：We must counter any risks and threats that endanger Party leadership, the socialist system, the sovereignty, security and development interests of our country, our core national interests and principles, the fundamental interests of our people, the realization of the Two Centenary Goals, and the rejuvenation of the Chinese nation. We must allow ourselves no respite until victory is won.
great historic struggle with many new features
譯文：We must carry out the great historic struggle with many new features. We must be prepared to make even greater efforts, and keep guard against and defuse major risks at all times.
to win this great new struggle in the new era
譯文：We must understand the features of this great historic struggle and be clear on our targets. We must be courageous, stick to the right pathway, maintain the initiative, understand how to fight, and build up the spirit and capacity to do it. We are determined to overcome all difficulties by effectively addressing challenges, defusing risks, removing obstacles, and solving problems on the way forward, and we are resolved to win this great new struggle in the new era.
譯文：The Communist Party of China and the Chinese people have grown and gained strength in the course of our struggle. Our fighting spirit has been apparent in the whole process of the country’s revolution, construction and reform.
to be ready for the fray
譯文：Being ready for the fray is a distinctive quality of our Party. It is through struggle that our Party has developed to its present state, and that is what will create a bright future.
to adopt proactive and preemptive strategies to deal with risks and challenges
譯文：Over the past few years, we have adopted proactive and preemptive strategies to deal with risks and challenges, taking resolute measures to tackle those that threaten the Party’s governing status and the stability of state power, or undermine the country’s core interests and the people’s fundamental interests. In defusing the major threats that could have delayed or interrupted China’s rejuvenation process, we have shown great determination and courage, solved many long-standing, complex problems, and accomplished many long-sought and elusive goals.
great spirit of the War to Resist US Aggression and Aid Korea
譯文：In the great and momentous War to Resist US Aggression and Aid Korea, the valiant Chinese People’s Volunteers forged a great spirit of patriotism, heroism, optimism, loyalty, and internationalism. Patriotism inspired them to uphold the interests of the country and the people above all else and put their lives on the line to defend the dignity of the country and the nation. Revolutionary heroism motivated them to fight tenaciously and fearlessly. Revolutionary optimism encouraged them to keep up their morale despite hardships and difficulties. Loyalty to the revolutionary cause reinforced their devotion to missions entrusted by the nation and the people. The spirit of internationalism stimulated them to fight for peace and justice for humanity. The great spirit of the War to Resist US Aggression and Aid Korea extends through time and space and continues to flourish. We must carry it forward from generation to generation.
to forge the national character to defy oppression and fight hegemony
譯文：Regardless of how times may change, we must forge the national character to defy oppression and fight hegemony.
to pool the indomitable national strength that unites us all
譯文：Regardless of how times may change, we must pool the indomitable national strength that unites us all.
to forge a national spirit of devotion and the courage to risk our own lives for the interests of the country
譯文：Regardless of how times may change, we must forge a national spirit of devotion and the courage to risk our own lives for the interests of the country.
to forge ahead and continue innovating on the basis of what has worked in the past
譯文：Regardless of how times may change, we must forge ahead and continue innovating on the basis of what has worked in the past.
to commit ourselves to peaceful, open, collaborative and common development
譯文：As a responsible major country, China upholds the common values of humanity, including peace, development, equity, justice, democracy and freedom. We follow the principle of achieving shared growth through consultation and collaboration in global governance, and commit ourselves to peaceful, open, collaborative and common development.
Those who are innovative and creative can always make breakthroughs and achieve victory.
Backwardness left us vulnerable to attack; only development can make us strong.
The weak-minded cannot be wise; the dishonest cannot succeed.
We the Chinese people do not provoke others, nor do we shy away from trouble. We do not give in to fear or yield in the face of difficulties and dangers. The Chinese nation will never cower before threats, or be subdued by oppressors.
China will never tolerate any threat to its sovereignty, security and development interests, or allow any force to violate or divide its sacred territory.
Founded amid domestic turmoil and foreign aggression, our Party has been tempered through numerous tribulations, and grown strong by surmounting difficulties. It does not fear powerful enemies or any risk or challenge; it has the courage to fight and the mettle to win.
Our Party has fought to create history, and will continue to fight to win the future.
So long as we bear in mind our Party’s original aspiration and founding mission, press ahead with the great new project of strengthening the Party in the spirit of self-reform, and strengthen the Party’s ability to provide political leadership and theoretical guidance, and to organize and inspire the people, we will make it the strong and reliable spine of our nation.
So long as we stand firmly on the side of the people and uphold their principal position, we will spark their mighty and indomitable force and produce new and splendid chapters in the history of China’s national rejuvenation.
So long as we step up efforts to develop national defense and the armed forces in keeping pace with the times and march towards the Party’s goal of building a strong military, we will ensure greater strategic support for national rejuvenation.
As long as we keep to the path of peaceful development and endeavor to build a global community of shared future with the peoples of other countries, there will be a bright future for peace and development.
Our world belongs to the peoples of all countries. Difficulties and challenges confronting the world can only be addressed and overcome when all countries pull together. Peace, development and win-win cooperation are the right way forward.